Ven’na [文話] is the language of the elves of Halvanai, also known as the Tianyuan Continent (天元大陸). It is spoken by elvenkind in East Aseron in the material plane, as well as the equivalent regions of the twilight realm, east of the Kunnuu Mountains (崐峿山).
天元大陸靈族之言者,雖異於凡間,同承古字,與人類古篆、龍家金爪竝,因有所似所異。其假於人文,亦假於人音,故有讀者謂訓謂假。訓者本音,假者燕音,可見古二界所交交也矣。
詩云
日墨雷鳴風嘯嘯 電揚水裂岭摇摇
冥空雲散威平海 暴主玄陽義善寥
話說龍祖之神金帝 安有三子、是生三龍。長曰天、次曰地、三曰人。
詩云:
日墨雷鳴風嘯嘯 電揚水裂岭摇摇
冥空雲散威平海 暴主玄陽義善寥
人言:龍も神せ金帝い 暥ふ三子有いく,則三龍ん生いく。先さ天名,次さ地名,三さ人名。
suuyan:
‘lan mak loi ming hun shou shou, den yaan shai lit liin you you
ming koing yum san vaes faeng hae, bo chuu shien yaan i shan lou
chenmag: savalkamo haanse kindai i asiirhu hara yan giirik, duul hara savalkan senik. amonsa hal men, tivasa duun men, harasa chen men.
Ven’na has a syllable structure of (C)V(V)(C), with long vowels being treated as VV.
The vowels are:
The consonants are:
Emphasis. Emphasis is not strict, but usually placed on the last syllabel in a word-proper, before any particles. Long vowels take precedence and are always emphasised. When another syllable needs to be strictly emphasised, an áccent is used in romanisation.
Readings. Having a common inheritance of Yan glyphs with Aseron on the material plane, most Yan-origin words and characters will have a borrowed loan reading and a native elvish reading. These are used side by side depending on situation.
Pitch accent. Ven’na has pitch accent, with high and low pitch.
Quiet vowels. Some (usually monosyllabic) words can begin with a “quiet vowel”, denoted as an apostrophe before the first consonant, or as the vowel written in brackets. This is usually a short i or a and cannot be treated as a separate consonant. For example, [日] “sun” is read ‘lan or (i)lan.
Some words can also end in “quiet vowels”, which are only enunciated when that word is spoken before a pause. This is usually a short e. For example, [吾] “I” is read val’ or val(e). This is not written unless such a quiet vowel should be said.
Ven’na words can be written either with Yan “borrowed characters” chaavin [假文] or phonetically with “flowing script” (a)laenvin [流文] or “cloud script” yumvin [雲文].
chaavin is used for writing Classical Chinese, formal government documents, and the philosophies. ‘laenvin or mixed-script is used for all other uses.
In romanisation, square brackets are used to show the borrowed characters inline.
Purely due to reasons of certain text processing being difficult to write easily in MD, for particles Japanese hiragana are used when written inline with chaavin. Usually, a small han character would be used in its place, similar to manyogana.
Ven’na is an SOV topic-comment agglutinative language, that roughly tracks to Japanese.
Ven’na is a pro-subject drop language.
Every phrase without particles is inherently a comment sentence with a null topic.
man. [this is a] tree.
tree
halvanai. [this is the] continent of Tianyuan.
Tianyuan
There are two noun genders
The topic marker -sa (D) and -se (H) indicates the previous noun phrase is the topic. This must agree with gender of the subject of the topic clause.
(i)maesa faenyuunsha. This is the Realm of Fengyuan
here-TOPIC Fengyuan
valsa ali. alisa val(e). I am an elf, an elf is me.
me-TOPIC elf; elf-TOPIC me
alse Lio Yan ne? Are you Liu Yan?
you-TOPIC.H Liu Yan QUESTION
ali na? Are [they] an elf?
elf QUESTION
inase ali ne? What is an elf? [What do you call an elf]
what-TOPIC.H elf QUESTION
alise ina? What is an elf [discuss, 40 marks]
elf-TOPIC.H what
taise imal? Who are they?
they.sgl-TOPIC.H who
Lio Yanse imas? Where’s Liu Yan?
Liu Yan-TOPIC.H where
The third person pronoun tai does not inherently encode for gender.
-mat (D) -mata (H) is the sentence final modal that negates the comment.
valsa ali mat. ilik. I am not an elf. [I am a] human.
me-TOPIC elf NOT; human
taisa savalka mat. He is not a dragon.
they.sgl-TOPIC dragon NOT
Noun-Like
Prepositions
Particles
蛟い玄陽
savalkaen i shienyaan
詩云
日墨雷鳴風嘯嘯 電揚水裂岭摇摇
冥空雲散威平海 暴主玄陽義善寥
詩云:
日墨雷鳴風嘯嘯 電揚水裂岭摇摇
冥空雲散威平海 暴主玄陽義善寥
suuyan:
‘lan mak loi ming hun shou shou, den yaan shai lit liin you you
ming koing yum san vaes faeng hae, bo chuu shien yaan i shan lou
話說龍祖之神金帝 安有三子、是生三龍。長曰天、次曰地、三曰人。
人言:龍も神せ金帝い 暥ふ三子有いく,則三龍ん生いく。先さ天名,次さ地名,三さ人名。
chenmag: savalkamo haanse kindai i asiirhu hara yan giirik, duul hara savalkan senik. amonsa hal men, tivasa duun men, harasa chen men.
天也虛生、空海覺靈、巍巍蟒蛟、神威滔滔。長也不知幾千里、神龍見首不見尾。
天さ空えむ生,空い海む……
halsa belaiem sen, belaa i simmu…